More about Polished Translations!

My name is Joanna Machnica and I am a freelance English - Polish translator based in the beautiful Cotswolds. I started Polished Translations as a result of my long-time passion for language.

Please explore the site for more information and get in touch today to discuss your requirements and receive a free quote!

Translator Profile

I am a native Polish speaker and I live in Gloucestershire. In Poland, I completed a master's degree in economics and a bachelor’s degree in English. In the UK, I obtained the internationally recognised Diploma in Translation (NQF Level 7) awarded by the Chartered Institute of Linguists in London. I also hold the Certificate of Proficiency in English, the most advanced exam of Cambridge ESOL (a department of the University of Cambridge), and a Qualified Teacher Status.

I am a full member of the Chartered Institute of Linguists and strictly abide by its Code of Professional Conduct designed to ensure the highest possible standards of professionalism. I have a wide portfolio of UK and international clients and a long-standing working relationship with several translation agencies.

I am also a volunteer verified translator for Translators without Borders.

You can view my LinkedIn profile by clicking here.

Linguistic Experience

Before launching Polished Translations, I worked as an in-house English - Polish translator and an English teacher in Poland. Having achieved Qualified Teacher Status awarded by the General Teaching Council for England, I started work as an EAL teacher in the UK. I have also taught Polish to GCSE and A-level students and have been admitted to the pool of GCSE Polish examiners by one of the A-level and GCSE awarding bodies in the UK. Throughout those years, I have worked as an English - Polish freelance translator. Today, I boast a long list of statisfied end clients, including well-known brands.

I have always loved working with words and being creative with language. I am lucky to have been able to turn my passion into a career.

Skills

Being able to combine language expertise with an eye for detail and top-notch writing, researching, analytical and technical skills means I can make sure that your translation is of professional quality and meets your expectations.

Software

I work with SDL Trados Studio - the market-leading software designed to increase translators' efficiency and quality of their work. I also use Microsoft Office 2016 and Adobe Acrobat X Pro.

Cultural Awareness

As I have lived in the UK since 2006, I have gained an in-depth understanding of both Polish and British cultural realities that is vital for a translation to be successful. As a native speaker of Polish, as well as a fully trained, qualified and experienced speaker, teacher and translator of English, I can capture and re-create the full impact of your ideas and make sure that the final result meets the highest linguistic standards. You can be certain that your translation will have the same meaning and the same effect on the audience as the source text and that it will read naturally as if originally written in the target language.

To view recent client testimonials, please click here.

Quality Guaranteed

All translations are completed by me. I do not outsource work and your translator is never ‘anonymous’. I will personally work with you to ensure your documents are translated to your satisfaction. All you need to do is sit back and relax in the knowledge that everything is taken care of!

Transparent Fees

Polished Translations offers transparent prices and no hidden charges. All quotations are free of charge.

Polished Translations has a special treat for you! Get in touch and enjoy 10% off your first translation!

Whether you are an individual, a company or a translation agency, please contact Polished Translations for more information. I am looking forward to hearing from you!