More about Polished Translations!

Based in the beautiful Cotswolds, Polished Translations was founded by Joanna Machnica (DipTrans IoLET, MCIL), an English - Polish freelance translator, as a result of her long-time passion for language.

It was established with the determined mission to help all customers overcome language barriers by offering them unrivalled English to Polish translation services resulting in their complete satisfaction.

Translator Profile

Jo holds the internationally recognised Diploma in Translation (NQF Level 7) awarded by the Chartered Institute of Linguists in London as well as the Certificate of Proficiency in English, the most advanced exam of Cambridge ESOL (a department of the University of Cambridge). She completed a bachelor’s degree in teaching English as a foreign language and a master’s degree in economics (Hospitality and Tourism Management course).

Jo is a full member of the Chartered Institute of Linguists and strictly abides by its Code of Professional Conduct designed to ensure the highest possible standards of professionalism. She has a wide portfolio of UK and international clients and a long-standing working relationship with several translation agencies.

You can view Jo's LinkedIn profile by clicking here.

Linguistic Experience

Jo has wide ranging linguistic experience. Before launching Polished Translations, she worked as an in-house English - Polish translator and an English teacher in Poland. Having achieved qualified teacher status awarded by the General Teaching Council for England, she started work as an EAL teacher in the UK. She has also taught Polish to GCSE and A-level students and has been admitted to the pool of GCSE Polish examiners by one of the A-level and GCSE awarding bodies in the UK. Throughout those years she has worked as an English - Polish freelance translator. Today, she boasts a long list of statisfied end clients, including well-known brands.

Jo has always loved working with words and being creative with language. She is lucky to have been able to turn her passion into a career.

Skills

Jo's competitive advantage lies in her ability to combine language expertise with an eye for detail and top-notch writing, researching, analytical and technical skills.

Software

Jo works with SDL Trados Studio 2009 - the market-leading software designed to increase translators' efficiency and quality of their work. She also uses Microsoft Office 2010 and Adobe Acrobat X Pro.

Cultural Awareness

Jo has lived in the UK since 2006 and has the superb in-depth understanding of both Polish and British cultural realities that is vital for a translation to be successful. As a native speaker of Polish, as well as a fully trained, qualified and experienced speaker, teacher and translator of English, Jo can capture and re-create the full impact of your ideas and make sure that the final result meets the highest linguistic standards. You can be certain that your translation will have the same meaning and the same effect on the audience as the source text and that it will read naturally as if originally written in the target language.

To view recent client testimonials, please click here.

Quality Guaranteed

Translation projects are always managed by Jo and therefore quality and professional outcome of your translation are guaranteed. As Polished Translations does not outsource work, your translator is never ‘anonymous’. Jo will personally work with you to ensure your documents are translated to your satisfaction. All you need to do is sit back and relax in the knowledge that everything is taken care of!

Transparent Fees

Polished Translations offers transparent prices and no hidden charges. All quotations are free of charge.

Yay! Polished Translations has a special treat for you! Get in touch with Jo, make your enquiry and enjoy 10% off your first translation!

Whether you are an individual, a company or a translation agency, please contact Jo for more information. She is looking forward to hearing from you!